octobre 2024 L M M J V S D mardi 01 mercredi 02 jeudi 03 vendredi 04 samedi 05 dimanche 06 lundi 07 mardi 08 mercredi 09 jeudi 10 vendredi 11 samedi 12 dimanche 13 lundi 14 mardi 15 mercredi 16 jeudi 17 vendredi 18 samedi 19 dimanche 20 lundi 21 mardi 22 mercredi 23 jeudi 24 vendredi 25 samedi 26 dimanche 27 lundi 28 mardi 29 mercredi 30 jeudi 31
schedule_programme * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * / ,-----------------------------------------------------------------, ,--------------, + + + + + + + + + + + + + / / | accueil | | //_op_2_MAFIA_PIERRE_BONGIOVANNI_HOMEPAGE_ // | + + + + + + + + + + + + + / / '-----------------' '----' + + + + + + + + + + + + + / / ,-------------------------------------------, + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / / | op_2_MAFIA_Bilingual_Transcription | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / / '-----------------------------------------------' + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + / * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
  1. Tout www.criticalsecret.com
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
....................................

MAFIA - CRITICALSECRET [RETRANSCRIPTION 2[1/2-R]

Intervenant: Pierre Bongiovanni's MAFIA Radio transcriibed and translated by Samy Hamidou

MAFIA - MODULE 2


J'ai le sentiment de n’avoir jamais quitté la posture de l’effroi. Depuis l'enfance, aussi loin que mes souvenirs me ramènent, il me semble avoir eu un rapport au monde essentiellement fondé sur l’effroi, sur l'incompréhension totale du mouvement des êtres qui m'entouraient, du mouvement du monde, de l'organisation générale des affaires, et ce depuis l’enfance. Je me souviens par exemple que mon père croyant bien faire, et faisant bien sans doute, m'emmenait le dimanche matin au jardin public, proche de son domicile à Bordeaux, et arrivé, déjà effrayé à la perspective des meutes d'enfants que j’allais devoir affronter, en serrant fort contre moi le petit bateau à voile qu'il m’avait offert et que j'étais supposé de prendre plaisir à faire naviguer dans le petit bassin de ce parc -- en arrivant dans le parc, j'étais tout de suite pris d’un sentiment de panique sachant par avance que mon père allait m'inviter de façon extrêmement pressante, et dans un français tout à fait approximatif, à aller jouer avec les enfants monstres de mon âge, bruyants, braillards, courant en tous sens, et qui eux n’avaient absolument aucun problème pour occuper le territoire et l'espace de cette place. Ce que je ressentais en fait c’était une distance, la matérialité d’une distance, d'une distance absolument infranchissable entre ces enfants et moi, et j'imagine que l'injonction paternelle, fermement répétée, ne devait qu'ajouter à mon désarroi et à l'ampleur de ce sentiment -- que je qualifie aujourd'hui d'effroi.

Mon père me parlait très peu de lui, ne me parlait jamais de lui. Il me parlait quelques fois de son pays, mais rarement, et parfois se mettait en colère, mais rarement. Et quand il se mettait en colère, c’était une colère sourde, rentrée, profonde, liée à son statut d’immigré, à son incompréhension totale du monde des femmes, et d'une certaine manière à sa propre incapacité de, lui aussi, sortir de l’effroi. / / / / /


________


I have the feeling to have never left the posture of the dismay. Since the childhood, so far as my memories get me back in the past, it seems to me to have a relationship with the world essentially based on the dismay, on the total incomprehension of the movement of the persons who surrounded me, of the movement of the world, the general organization of the affairs, and it since the childhood. For example, I remember that my father believed to do well, and did it well doubtless, took me on Sunday morning to the public garden close to his home in Bordeaux, and I arrived already frightened in the perspective of the packs of children that I was going to confront. Squeezing hardly against me the small sailboat which he had offered me --and I was supposed to take pleasure to sail it in the small pond of this park. In the park, I was immediately taken by a feeling of panic, I knew in advance that my father was going to invite me, in a extremely pressing way and in completely approximate French, to go to play with the children-monsters of my age, noisy, running in any direction, and who had absolutely no problem to occupy the territory, the space of this square. What I felt in fact it was a distance, the materiality of a distance, an absolutely unbridgeable distance between these children and me; and I imagine that the firmly repeated paternal order should add to my confusion and to the scale of this feeling that I qualify as dismay today.

My father talked about him not much, never talked to me about him. He talked to me several times about his country, but rarely and sometimes, got angry but rarely. And when he got angry, it was a deaf, brought in, deep anger, bounded to his immigrant's status, to his total incomprehension of the women's world, and the certain way in his own incapacity, too, to get out of the dismay.

MAFIA [homepage] L'OEIL ECOUTE / THE EYE LISTENS

/ + / + / + / + / + / + / + / + / + / + / + / + / + / + / +
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Creative Commons License
Sous réserve des copyrights éventuels des citations externes à être signalés et des documents du domaine public : partage et téléchargement libres des contenus autorisés de PODCAST TOAMEME PODCAST YOURSELF--PODCASTOAMEME criticalsecret.com et www.criticalsecret.com/n15/ FR ISSN 1769-7077 Thematic serial of unpublished Radio and Video Podcasts more Information by par © criticalsecret mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Paternité-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de Modification 3.0 Unported. TRANSLATE_GOOGLE. Contact: aliette.guibert [At] gmail.com

W3C XHTML validator W3C Rss2 validator


Site généré avec LoGz by Loz http://www.logz.org, Copyleft Licence Art Libre | site map
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * nombre de requêtes 11